Перевод "flake off" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flake off (флэйк оф) :
flˈeɪk ˈɒf

флэйк оф транскрипция – 33 результата перевода

He's got the flake down cold...
But can he flake on and flake off?
I don't know whether that can be taught.
Он умеет держать себя в руках...
Но умеет ли он взрываться и остывать по команде?
Я не знаю, сможет ли он научиться...
Скопировать
Don't worry.
Just let it flake off
It's melted
Не беспокойся.
Пусть сама отшелушится.
Всё растаяло.
Скопировать
~ Well, don't worry about it.
It'll flake off in a week or so.
~ Thanks.
- Об этом не волнуйся.
Сойдёт через неделю или больше.
- Спасибо.
Скопировать
He's got the flake down cold...
But can he flake on and flake off?
I don't know whether that can be taught.
Он умеет держать себя в руках...
Но умеет ли он взрываться и остывать по команде?
Я не знаю, сможет ли он научиться...
Скопировать
Why are you looking at me like that?
Afraid I'll take off and abandon you? Afraid I'll flake out again?
I don't want you to worry.
Почему ты на меня так смотришь?
Боишься, что я сбегу и оставлю тебя одного?
Боишься, что я опять уйду? Не волнуйся.
Скопировать
Don't worry.
Just let it flake off
It's melted
Не беспокойся.
Пусть сама отшелушится.
Всё растаяло.
Скопировать
Can I have a picture of your car, mate?
Then Jeremy set off in his metal flake yellow McLaren.
Oh, this is astonishing.
Дружище, можно сфотографировать твою машину?
Затем наступила очередь Джереми в его жёлтом McLaren с блёстками.
Ох, это ошеломительно.
Скопировать
I didn't know Karos was a, was an FBI target.
I thought he was just some rich flake that I could make a big tip off of.
I don't know how it sort of snowballed on me.
Я не знал, что за Каросом охотится ФБР.
Я думал, что он просто чокнутый мажор, с которого можно срубить хорошие чаевые.
Не понимаю, как это всё завертелось вокруг меня.
Скопировать
~ Well, don't worry about it.
It'll flake off in a week or so.
~ Thanks.
- Об этом не волнуйся.
Сойдёт через неделю или больше.
- Спасибо.
Скопировать
I'm gonna give you James's Flake and you the Double Decker.
I'll turn that over, so then you'll see how much spills off as I eat the Flake.
- Not much.
Я дам Джеймсу Flake а тебе Double Decker.
Я положу это сюда чтобы было видно, как много крошек просыпется пока я буду есть Flake.
- Не много.
Скопировать
Yeah, a long weekend.
- Plus I'm off the flake, so...
- Hey, that's great.
- Тяжелые выходные.
К тому же, я не принимал.
- Круто.
Скопировать
Jan, he makes a joke.
We have pierogi for dinner, and he take pepper flake top off, and he put too much.
- Oh, my God.
Ян, он пошутил.
Мы ели на обед пироги, и он снял крышку с перца, и насыпал слишком много. — О, боже.
— Я не заметил.
Скопировать
I came to talk to Francisco, and I'm glad I did.
I'm off.
I'll be not long to bring you news.
Я пришел поговорить с Франциско, и я рад, что я это сделал.
Ладно, я пошел.
Я принесу вам кое-какие новости в скором времени.
Скопировать
Come on, it's true!
Off!
Come on!
Ты, видимо, прав!
Всё!
Давайте!
Скопировать
Commander Rod Jackson will be in charge of the survey unit to investigate the possibility of total space disturbance.
Turn that off.
Bonton.
Командующий Род Джексон будет отвечать за экспертизу. Он будет исследовать вероятности космических нарушений.
Выключите это,
Бонтон, ... недавно законченный Нейтронный дефлектор
Скопировать
Prepare for code transmission.
Commander Jackson and crew ready for take-off.
Prepare for arrival at fourteen hours.
Приготовитесь для передачи кода,
Коммандер Джексон и его команда готовы к отлету.
Прибытие через 14 часов.
Скопировать
And then?
The guys were sucked right off.
The tie line snapped like that.
А потом?
Парней закрутило,
Линия была нарушена.
Скопировать
Poor old Rod.
Knock it off I said.
You got worries trying to work out that silly love life of yours.
Бедный старый Род,
Прекрати, я сказал,
Единственная проблема, которую надо уладить это ваши любовные дела
Скопировать
Okay.
Get set to turn it off.
I'm General Norton.
Хорошо,
Приготовьтесь к отключению
Я генерал Нортон
Скопировать
I see asteroids coming.
Recons, ease off.
01:00 hours.
Я вижу, приближающиеся поле астероидов
Отряд, будьте наготове
(ВЕДУЩИЙ) 0100 часов
Скопировать
This is no suicide mission. The auxiliary equipment is in my helmet.
But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low.
I wouldn't risk destroying your breathing apparatus either.
Это не самоубийство, дополнительное оборудование внутри моего шлема
Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало
Я бы тем более не стал рисковать уничтожением Твоего дыхательного аппарата
Скопировать
I wouldn't risk destroying your breathing apparatus either.
No, don't, don't take it off Rod.
Don't!
Я бы тем более не стал рисковать уничтожением Твоего дыхательного аппарата
Нет, нет, не снимай его Род
Не надо!
Скопировать
- An hour, maybe two.
Get that bulldozer and shove it off the cliff.
- But look... - Shove it off!
Через час или два.
Столкните его бульдозером со скалы.
- Но...
Скопировать
Get that bulldozer and shove it off the cliff.
. - Shove it off!
Okay! Get that bulldozer up behind the lorry and shove it right over!
Столкните его бульдозером со скалы.
- Но...
Подтолкните бульдозером грузовик и свалите его со скалы.
Скопировать
- Scared you, didn't I?
Why don't I just kick you and throw you off my property?
Dad, I'm sick of your barracks-style sense of humor...
- А, испугались!
Вот дам тебе, просто-таки, коленом, и вылетишь с моего участка!
Папа, мне надоел ваш солдафонский юмор! Ну что такое коленом?
Скопировать
What the hell? Wait up!
Don't drive off! Wait!
- So, brother?
А ну-ка, погоди!
- Ты... ты погоди, не уезжай!
- Ну что, брат?
Скопировать
- Sweetheart, he's on a business trip.
Running off at night, disappearing.
- Luba's got a point, it's not right!
- Голубчик, он в командировке.
Я ненавижу его командировки.
Срывается среди ночи, исчезает.
Скопировать
- Oh, you...
- I'm off to Luba's.
Don't get hit by a car!
- Ох ты, ла-апа!
- Я пошел к Любе!
Под машину не попади!
Скопировать
He won't float me one of his crappy paintings.
I'll creep down one night and knock it off.
Don't stop, it's lovely.
Не захотел мне продать свою пачкотню.
Вот проберусь к нему ночью и с приветом.
Давай, давай, мне так приятно.
Скопировать
I'd like to try something different.
Get off somewhere.
I'm fed up with antiques.
Хочу попытать счастья в другом месте.
Уезжаю.
Я сыта по горло этим античным хламом.
Скопировать
I'm fed up with antiques.
Get off where?
To Nepal.
Я сыта по горло этим античным хламом.
Куда едете?
В Непал.
Скопировать
Rings truer.
I'm going off London this week.
Why?
Да, пожалуй, так.
На этой неделе слиняю из Лондона.
Что так?
Скопировать
Hello. It's me.
Weren't you supposed to be going off to Hurley?
Listen, stay where you are.
Алло, это я.
Я, кажется, просил тебя заехать в Херли.
Слушай, оставайся там.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flake off (флэйк оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flake off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флэйк оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение