Перевод "flake off" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flake off (флэйк оф) :
flˈeɪk ˈɒf

флэйк оф транскрипция – 33 результата перевода

Don't worry.
Just let it flake off
It's melted
Не беспокойся.
Пусть сама отшелушится.
Всё растаяло.
Скопировать
He's got the flake down cold...
But can he flake on and flake off?
I don't know whether that can be taught.
Он умеет держать себя в руках...
Но умеет ли он взрываться и остывать по команде?
Я не знаю, сможет ли он научиться...
Скопировать
~ Well, don't worry about it.
It'll flake off in a week or so.
~ Thanks.
- Об этом не волнуйся.
Сойдёт через неделю или больше.
- Спасибо.
Скопировать
Don't worry.
Just let it flake off
It's melted
Не беспокойся.
Пусть сама отшелушится.
Всё растаяло.
Скопировать
He's got the flake down cold...
But can he flake on and flake off?
I don't know whether that can be taught.
Он умеет держать себя в руках...
Но умеет ли он взрываться и остывать по команде?
Я не знаю, сможет ли он научиться...
Скопировать
Jan, he makes a joke.
We have pierogi for dinner, and he take pepper flake top off, and he put too much.
- Oh, my God.
Ян, он пошутил.
Мы ели на обед пироги, и он снял крышку с перца, и насыпал слишком много. — О, боже.
— Я не заметил.
Скопировать
Can I have a picture of your car, mate?
Then Jeremy set off in his metal flake yellow McLaren.
Oh, this is astonishing.
Дружище, можно сфотографировать твою машину?
Затем наступила очередь Джереми в его жёлтом McLaren с блёстками.
Ох, это ошеломительно.
Скопировать
I didn't know Karos was a, was an FBI target.
I thought he was just some rich flake that I could make a big tip off of.
I don't know how it sort of snowballed on me.
Я не знал, что за Каросом охотится ФБР.
Я думал, что он просто чокнутый мажор, с которого можно срубить хорошие чаевые.
Не понимаю, как это всё завертелось вокруг меня.
Скопировать
Why are you looking at me like that?
Afraid I'll take off and abandon you? Afraid I'll flake out again?
I don't want you to worry.
Почему ты на меня так смотришь?
Боишься, что я сбегу и оставлю тебя одного?
Боишься, что я опять уйду? Не волнуйся.
Скопировать
~ Well, don't worry about it.
It'll flake off in a week or so.
~ Thanks.
- Об этом не волнуйся.
Сойдёт через неделю или больше.
- Спасибо.
Скопировать
Yeah, a long weekend.
- Plus I'm off the flake, so...
- Hey, that's great.
- Тяжелые выходные.
К тому же, я не принимал.
- Круто.
Скопировать
I'm gonna give you James's Flake and you the Double Decker.
I'll turn that over, so then you'll see how much spills off as I eat the Flake.
- Not much.
Я дам Джеймсу Flake а тебе Double Decker.
Я положу это сюда чтобы было видно, как много крошек просыпется пока я буду есть Flake.
- Не много.
Скопировать
Not so loud.
He just dropped off.
The jerk does it well.
Не так громко.
Он только что заснул.
Подлец, отлично это делает!
Скопировать
I mean why are we cleaning up for the men?
It pisses me off!
We ate too, Julie.
Я имею в виду, почему этим не занимаются мужчины?
Мне это надоело!
Ты же тоже обедала, Жюли.
Скопировать
I'm not so sure.
He'll do it just to piss me off.
The rain falls without a care
Не уверена.
Он может это сделать просто мне назло.
Дождь беззаботно льется
Скопировать
I know but my phone is... out of order.
I've taken half a day off work.
Let's do it now.
Знаю, у меня телефон... сломался. Я иду в редакцию газеты.
У меня полдня сегодня свободны.
Давай, всё сделаем сейчас.
Скопировать
- OK?
- My day's off to a good start.
How do you experience things before 8am?
- Как ты?
- У меня каждый день начинается отлично.
Как ты еще на что-то способен до 8 утра?
Скопировать
What time is it?
No time to stop off at home.
Is Alice here?
Сколько времени? - 5:15 вечера.
Ни минуты не могу оставаться.
Алиса здесь?
Скопировать
I have to sit outside with the dog.
I waited till my husband dozed off.
That's OK.
Я тут с собакой, поэтому сижу на улице.
Уже так поздно, но я хотела дождаться, когда муж заснет.
Всё нормально.
Скопировать
I've come back here to find you
I run to your arms To get off the streets
Any noise, I'll kill you.
Я вернулся сюда, чтобы найти тебя.
Я стремлюсь в твои объятья, чтобы не видеть больше этих улиц.
Будешь шуметь, я тебя убью.
Скопировать
OK, but none of that between you and me
You want a body, that's OK To get off the streets
In my bed you can stay In your soft, warm sheets
Хорошо, но между нами ничего подобного нет.
Тебе нужно моё тело - пожалуйста, Тебе нужны мои объятья - а почему бы и нет?
Оставайся в моей постели, пусть наша простынь превратится в клубок.
Скопировать
Anthony is one of our finest horsemen.
Except for when I fall off.
- Are you enjoying your walk?
Энтони - один из лучших наездников.
Если не падаю.
- Вам понравилась прогулка?
Скопировать
That may be true.
And yet,if my head were to win him a castle in spain, I think he would cut it off.
Mr. Wyatt.
Может, и так.
Но если моя голова поможет ему захватить замок в Испании, я думаю, он отрежет ее.
Мистер Вайатт.
Скопировать
- Who are you? - Dr. Knight, forgive us, sir.
We must just ask you to break off your journey.
Impossible. I am on the king's business. Yes, sir, we know that.
Мы должны попросить вас прервать путешествие на день-два.
Это невозможно! Я еду по делам короля.
Да, сэр, мы знаем это, именно поэтому вам следует проехать с нами.
Скопировать
We may yet save him.
I'm going to cut into his back, for I heard that it sometimes works, it draws off some of the toxin.
Hold him now!
Мы все еще можем спасти его.
Я сделаю кровопускание из спины, слышал, что иногда это помогает, часть отравы выходит.
Держите его.
Скопировать
I hope your majesty will trust me when I tell you that there are countless remedies for the sweat, nearly all of them,in my opinion, medically useless.
Even to ward it off?
Well,I heard of an interesting theory.
Надеюсь, ваше величество поверит мне, если я скажу, что от потницы есть множество лекарств, и почти все они, по моему мнению, бесполезны.
И даже держаться от нее на расстоянии?
Я слышал интересную теорию.
Скопировать
Yes,your grace.
Get your husband to lick it off!
Child,what is it?
Да, ваша милость.
Пусть твой муж тебя вылизывает.
Милая, в чем дело?
Скопировать
CIA.
Sarah Mason and I were part of an off-the-books team.
We were tracking the bombs used in the attack.
ЦРУ.
Сара Мэйсон и я были частью одной команды.
Мы отслеживали бомбы, которые использовались для атаки.
Скопировать
You're still down there ?
Call him off.
You're not helping your cause by keeping that gun in my face.
Ты еще там?
Пусть уходит.
Ты не поможешь себе, если будешь держать пушку у меня перед лицом.
Скопировать
This is the moment we prepared for.
Strike will go off tomorrow, at precisely 8:05 Eastern.
OK.
Мы долго готовились к этому моменту.
Мы атакуем завтра, в 8:05 по Восточному времени.
OK.
Скопировать
You sure?
You haven't even taken a sip to cool off?
It was really gross.
Уверен?
В последнее время ни глотка не сделал, чтобы освежиться?
Вода была очень грязная.
Скопировать
You're bleeding.
I fell off my bike.
Are you Korean?
У тебя кровь.
Я упал с велосипеда.
Ты кореец?
Скопировать
- It requires an opposable thumb.
- I must have left it off.
On the floor?
- Для этого необходимо наличие противопоставленного пальца.
- Наверное я где-то оставил таблетки.
На полу?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flake off (флэйк оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flake off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флэйк оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение